(111).大晚莎翁拿雅告別篇

【末世文摘系列】

  【來龍】:歲月飛逝,驀然回眸,大晚附庸風雅,劣品濫竽充數,不忍卒睹,屢蒙錯愛,所投稿件,頓成漏網之魚,兼且魚目混珠,冀求拋磚引玉,針貶時弊,惜除黃、池二俠外,餘子俱無動於中,徒令大晚嘆息復嘆息。

  【旁徵】:「滾滾長江東逝《水》 浪花淘盡英《雄》

        是非成敗轉頭《空》 青山依舊《在》 幾度夕陽《紅》

        白髮漁潐江渚《上》 慣看秋月春《風》

        一壺濁酒喜相《逢》 

        古今多少《事》 盡付笑談《中》」

  此乃明代鴻儒楊慎調寄「臨江仙」之力作,有感珠玉在前,大晚採用〔地勢坤法〕依樣葫蘆,得仿詞分享如下:

        茫茫兮雨忘煙《水》 華山一決雌《雄》

        不三不四大皆《空》 永在也長《在》 酒淺面遍《紅》

        天子乃萬人之《上》 東風壓倒西《風》      

        黃河清千載難《逢》 

        家事天下《事》 嗟化夢幻《中》

  【博引】:風行全球逾十年之經典名曲:Time to say goodbye(惜別)內容雋永,蕩氣迴腸,百聽不厭。茲以去韻中譯分享如下:

  When I’m alone   dream on the horizon   and the words are missing

  當余寥落  夢幻彼岸  無言以對

  Yes I know there is no light   in a room where there is no sun

  黑漆一片  不見天日

  If you are not there with me with me   up the windows

  遠我而去  佇立窗扉

  Show everyone my heart    that you have access

  坦然昭示  爾曾竭力

  Close inside me   the light that   you met on the street

  偷余心坎  霎那光芒  街頭邂逅

  Time to say goodbye   countries that I never   saw and shared with you

  別矣別矣  國度陌生  全無腳印

  Now  yes I live with them   I will leave with you 

  四海為家  勞燕分飛

  On ships overseas   what I know it

  浮生妙曼  浪蹟天涯

  No no that do not exist anymore   it’s time to say goodbye

  嗟乎夢幻  瀟灑告別

  When you are distant   dream on the horizon

  咫尺天涯  夢幻彼岸

  And the words are missing    And I do know

  無言以對  令余深信

  That you are with me    my sun  you are here with me

  心有靈犀  陽光普照

  With me with me with me   Time to say goodbye

  想我念我  別矣別矣

  When you are distant    dream on the horizon

  咫尺天涯  夢幻彼岸

  And the words are missing   And I do know

  無言以對  令余深信

   That you are with me with me   And my moon  you are here with me

  心有靈屬  月影婆娑

  My sun  you are here with me   with me with me with me

  陽光普照  想我念我

  Time to say goodbye   countries that I never

  別矣別矣  國度陌生

  Saw and shares with you    Now yes I will live them

  全無腳印  四海為家

  I will leave with you   On ships overseas

  勞燕分飛  浮生妙曼

  That I know it    No no they do not exist anymore

  浪蹟天涯  嗟乎夢幻

  With you  I will relive them    I will leave with you

  因爾告別  勞燕分飛

  Me with you

  我中有你。

  【去脈】:為符合逆水行舟,今後寫作方針採取選擇性交流文告、弘揚海外華夏文化視作己任、為正義發聲乃文以載道之先鋒,等而下之,「風、花、雪、月」聊作點綴而已。

  為整頓積壓如山之文庫,大晚視乎環境閉關反思,時機成熟,容當奉告,統希垂注。

 

二0二一年十月二十三日                 辛逅羿

Latest comments

19.09 | 17:31

在忙碌(忙亂)中找到片刻安靜(閱讀神的話), (透過祈禱)把重担交託神, 必能讚美神恩。

15.06 | 02:50

祝大簡牧師早日康復

03.03 | 01:42

今天花朵終於願意接受疫苗,這是莫大喜訊,祈求神繼續使用你寫作的恩賜,見証祂。

13.01 | 17:11

(一) 看別人比自己強可化解衝突或分歧

(二) 主耶穌在十架上對同釘十架的那罪人之對話表現完全饒恕和愛是最好的榜樣

(三) 禱告是向神表達自己真誠的想法,神也藉著不同的方法,教導我們如何回應。不然,分歧或衝突很易升温

Share this page

web counter