【末世文摘系列】—《西曲中譯》溯自「ABBA經典金曲」:〔Fernado〕之『和平尚自由』
Can you hear the drums Fernado
范拉雅圖 鼓聲聞否
I remember long ago another starry night like this
余憶星夜 別無二樣
In the firelight Fernado
范拉雅圖 火光熊熊
You were humming to yourself and softly strumming your guitar
爾隨細唱 樂韻悠揚
I could hear the distant drums
鼓聲傳來
And sound of bugle calls were coming from afar
角號自遠
They were closer now Fernado
范拉雅圖 咫尺天涯
Every hour every minute seems to last eternally
韶光雋永
I was so afraid Fernado
范拉雅圖 令余生畏
We were young and full of life and none of us prepared to die
吾儕年青 不思死亡
And I ‘m not ashamed to say
余謹聲言
The roar of guns an cannons almost made me cry
槍炮震耳 余幾哭泣
There was something in the air that night
那天晚上 空靈乍現
The stars were bright, Fernado
范拉雅圖 星光閃閃
They were shining there for you and me
沐滌你我
For liberty, Fernado
范拉雅圖 散發和平
Though I never thought that we could lose
畢竟從未 想過他(和平)會 從此失去
There’s no regret
令余堅信
If I had to do the same again
舊調重彈
I would my friend Fernado
范拉雅圖 當仁不讓
If I had to do the same again
再接再勵 范拉雅圖 余之挈友
I would my friend Fernado
范拉雅圖 當仁不讓
Now we’re old and grey Fernado
范拉雅圖 韶光茌苒 白叟同諧
And since many years I haven’t seen a rifle in your hand
歲月流星 干戈幻化
Can you hear the drums Fernado
范拉雅圖 鼓聲聽否
Do you still recall the frightful night we crossed the Rio Grande
憶否星夜 共渡光田
I Can see it in your eyes
秋波輕送 流露一片
How proud you were to fight for freedom in this land
傲視同儕 爭取自由 做福人寰
There was something in the air that night
那天晚上 空靈乍現
The stars were bright, Fernado
范拉雅圖 星光閃閃
They were shining there for you and me
沐滌你我
For liberty, Fernado
范拉雅圖 散發和平
Though I never thought that we could lose
畢竟從未 想過他(和平)會 從此失去
There’s no regret
令余堅信
If I had to do the same again
舊調重彈
I would my friend Fernado
范拉雅圖 當仁不讓
There was something in the air that night
那天晚上 空靈乍現
The stars were bright, Fernado
范拉雅圖 星光閃閃
They were shining there for you and me
沐滌你我
For liberty, Fernado
范拉雅圖 散發和平
Though I never thought that we could lose
畢竟從未 想過他(和平)會 從此失去
There’s no regret
令余堅信
If I had to do the same again
舊調重彈
I would my friend Fernado
范拉雅圖 當仁不讓
Yes if I had to do the same again
一言九鼎 舊調重彈
I would my friend Fernado
范拉雅圖 當仁不讓
If I had to do the same again
舊調重彈
I would my friend Fernado
范拉雅圖 當仁不讓
二0二一年十一月二日